Prevod od "si shvatio da" do Italijanski


Kako koristiti "si shvatio da" u rečenicama:

Do sada si shvatio da ga se ne može vratiti s mraène strane.
Ormai avrai capito che tuo padre non può sottrarsi al lato oscuro.
Kada si shvatio da nije san?
Quando hai capito che non lo era?
Valjda si shvatio da mi ništa ne možeš?
Pensa che non possa reggere a ulteriori pressioni, vero?
Ali sad si shvatio, da ne možeš biti deo ovog sveta, ne stvarno.
Una gioiosa celebrazione di vita e libertà. Ma ora ti sei reso conto di non poter fare parte di questo mondo, non per davvero.
Kada si "shvatio" da je ona to samo zamišljala nakon što si je ubio to što me mrziš je razumljivo.
Solo dopo che l'hai uccisa hai scoperto che era una gravidanza immaginaria. Quindi ora mi dai la caccia... è comprensibile.
Dakle ti si shvatio da nije to u redu.
Poi hai capito che non Fune'ionava?
Ali onda se vratiš jer si shvatio da ja imam kljuèeve.
"Che se ne vada al diavolo!" partendo, ma ritorni perché ti sei ricordato che... le chiavi le ho io.
Da li si shvatio da je to bilo retorièko pitanje?
Ti rendi conto che era una domanda retorica?
Upravo si shvatio da je ona Madacorpovo tajno oružje.
Hai appena capito che è l'arma segreta della Madacorp.
Ne mislim da si shvatio da sam napravio ovde èudo.
Non credo che tu ti renda conto che io ho realizzato un miracolo qui.
Jeremy, sve što trebamo znati je što je Katie posljednje napravila ili rekla prije nego si shvatio da je nema.
Jeremy, tutto quello che ci serve e' sapere l'ultima cosa che ha fatto o detto Katie prima che ti rendessi conto che era sparita.
Pa si shvatio da toga može da bude još.
Cosi' hai pensato che potevi ottenere di piu' da lei.
Kad si shvatio da nema Djeda Božiænjaka.
Quando hai capito che Babbo Natale non esiste.
Razlog što si se uspanièio i pobegao je što si shvatio da stari Èarli umire.
La ragione per cui sei andato nel panico e sei scappato e' che ti stai rendendo conto che il vecchio Charlie sta morendo.
To, ili si shvatio da slika koju si izabrao na kineskom znaci "glupi belac."
O quello o hai scoperto che l'ideogramma che avevi scelto significa "stupido bianco".
Jesi li ušao u zdravstvo zato što si shvatio da možeš biti blizu krvi, utroba i smrti cijelo vrijeme?
Insomma, sei entrato nell'assistenza sanitaria perche' hai capito che saresti stato tutto il tempo in mezzo a sangue, budella e morte?
A ovo je trenutak kada si shvatio da se priljubljuješ.
E questo è quando ti sei reso conto che eravate abbracciati a cucchiaio.
Sigurno si shvatio da ako odeš s njim, nikada više neæeš videti svoju ženu.
Sono sicuro che ti rendi conto che se vai con lui, non rivedrai mai piu' tua moglie.
Mislim da si shvatio da si umalo pustio ubicu na slobodu?
Capisci che abbiamo quasi lasciato andare un assassino?
Vjerojatno si se doista šokirao kada si shvatio da ona ne studira samo taj život no da ga i živi.
Dev'essere stato scioccante quando ha capito che non stava solo studiando quel mondo, ma lo stava vivendo.
Ne sjeæaš se da si me nazvao jutros u 4:00 i poklopio kad si shvatio da nisam Britta?
Non ricordi di avermi chiamato alle 4 di mattina e di aver riattaccato quando ti sei reso conto che non era Britta?
Da, Joele, to si vrlo dobro zakljuèio, i cijenim što si shvatio da sam ja mišiæ iza ove operacije, u ovom sluèaju, mislim da æe tvoji roditelji biti dobro.
Si', ottima osservazione Joel, e sebbene apprezzi il fatto che tu comprenda che sono io quella che conta di piu' qui, in questo caso, penso che tua mamma e tuo padre staranno bene. Non lo so.
Pa, to ne znaèi da si shvatio da je gotovo.
Questo non vuol dire necessariamente che e' finita.
Molim te, kaži mi da si shvatio da tu drži kljuè.
Dimmi che avevi capito che c'era dentro la chiave.
Kada si shvatio da je Hixton ukrao dobitni listiæ?
Quando hai capito che Hixton aveva rubato il biglietto vincente?
Pa, kada si shvatio da si gej?
Allora, quando hai capito di essere gay?
Znači tada si shvatio, da ovo ne možeš da izvedeš sam?
Allora e' qui che hai realizzato di non potercela fare da solo?
Odgovore na pitanja koje tražiš otkad si shvatio da ti je kæer drugaèija.
Le risposte alle domande che ti poni fin da quando hai capito che tua figlia era diversa.
I ti si shvatio da bi on mogao da pronađe Tomija.
E lei pensava che avrebbe saputo come trovare Tommy.
Pa kada si shvatio da si zaljubljen u mene?
Quando ti sei reso conto di essere innamorato di me?
Kad si shvatio da si dovoljno pametan da to uradiš, uplašio si se.
E poi, quando realizzasti di essere abbastanza sveglio da riuscirci, ti spaventasti.
Kada si shvatio da prodavac kreæe po svoj pištolj?
Quando ha capito che il negoziante stava per prendere la pistola?
Za koliko sekundi si shvatio da govorim o sebi?
Quanti secondi aveva impiegato per capire che parlavo di me?
Kako si shvatio da sam ja?
Come ha fatto lui a scoprire che ero io?
Ili si shvatio da ako želimo uspeti moramo raditi kao tim.
O forse hai capito che c'era solo un modo per farci collaborare.
Pitala sam se kada si shvatio da želiš da izaðeš samnom, i kog trenutka si to odluèio?
Mi stavo chiedendo, quando ti sei reso conto di voler uscire con me? Qual e' stato il momento in cui l'hai capito con chiarezza?
Èaz, kad si shvatio da si uspeo?
Chaz, quando hai capito, di avercela fatta?
Konaèno si shvatio da im treba usavršavanje u predstavljanju.
Hai finalmente capito che hanno bisogno di migliorare la loro rappresentanza.
Tada si shvatio da ti ne preostaje ništa drugo veæ da ga ubiješ.
Ecco quando ti sei reso conto che la tua unica via di fuga era ucciderlo.
Pa, barem si shvatio da nije u pitanju deèija igra.
Almeno alla fine hai capito che questa non è solo una sciocca rivalità.
Ali onda si shvatio da ne možeš da ih kontrolišeš, pa si pobegao bez da probudiš tvoju porodicu.
Ma poi hai realizzato che non potevi controllarle e sei scappato... senza svegliare la tua famiglia.
Naravno da jesi, jer si shvatio da nemaš drugog izbora.
Certo che l'hai fatto... perché hai capito che non c'erano alternative.
To što si shvatio da si razotkriven ne èini nas partnerima.
Solo perché hai capito di essere sacrificabile non diventeremo soci.
0.80983519554138s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?